tradaction

(Photo : Elisa Godoy de Castro Guerra)

Le week-end dernier, des traducteurs bénévoles de Frenchmozilla et Framalang unissaient leurs efforts pour traduire le manuel de Thunderbird en deux jours ! Ambiance studieuse et de franche rigolade assez souvent, mais gare aux propos déplacés sur la gent féminine encore une fois trop peu représentée… La « facilitatrice » de fr.FlossManuals.net (dont la plateforme en ligne était le support de la traduction), la douce Elisa, a dû intervenir pour rappeler Cédric à l’ordre. Peut-être avait-il oublié d’accorder un mot au féminin ? — Tsss…

Bonjour le marteau ! Et merci Goofy pour ce billet !


Macho jokes were all in vain: WoMoz hammer strikes again

Last weekend, volunteering translators from Frenchmozilla and Framalang united in an effort to translate the Thunderbird manual in two days! Studious atmosphere and loads of fun most of the time, but watch out for sexist jokes against the too little represented gender… The “facilitator” of fr.FlossManuals.net (the online platform which was the support of the translation), the sweet Elisa, had to intervene to set Cedric straight. Perhaps he had forgotten to match a feminine word? - Tsss